Tiếng Nhật:
女の人と男の人が話しています。
男の人はなぜ体の調子が悪くなったと言っていますか。
A: 山田さん、ずいぶん元気がありませんね。
B: ええ、頭痛がして体がだるいんです。
A: 仕事のやりすぎですか?
B: いや、どうも家の中の空気が悪いみたいなんです。
A: そんな、だって町の中心の空気の悪いところから空気のいいところに引っ越したんでしょ?
きっと引っ越し疲れですよ。
B: いや、実は家の壁紙から体に害のある化学物質、つまり毒が出ていることがわかったんです。
A: ええ。それで体の具合が悪くなったんですか?
B: ええ。
A: ひどい話ですね。建築業者が特にひどい材料を使ったってことですね。
B: いえいえ、どこの業者も同じようなものを使っているらしいですよ。みんな知らないだけです。
男の人はなぜ体の調子が悪くなったと言っていますか。
一: 仕事をやりすぎたからです。
二: 少しで疲れたからです。
三: 家の壁紙から毒が出ているからです。
四: その建築業者が特にひどい材料を使ったからです。
Tiếng Việt:
Một người phụ nữ và một người đàn ông đang nói chuyện.
Người đàn ông nói lý do tại sao sức khỏe của anh ấy trở nên tệ?
A: Yamada-san, trông anh có vẻ không khỏe lắm nhỉ.
B: Ừ, tôi bị đau đầu và cảm thấy mệt mỏi.
A: Có phải do làm việc quá sức không?
B: Không, tôi nghĩ không khí trong nhà có vấn đề.
A: Gì cơ? Chẳng phải anh vừa chuyển từ nơi không khí ô nhiễm ở trung tâm thành phố đến nơi có không khí trong lành sao?
Chắc là do mệt mỏi vì chuyển nhà.
B: Không, thực ra là tường trong nhà tôi phát ra hóa chất độc hại, hay nói cách khác là chất độc.
A: Hả? Vậy nên sức khỏe anh mới tệ à?
B: Đúng vậy.
A: Thật kinh khủng. Vậy là nhà thầu xây dựng đã dùng vật liệu rất tệ sao?
B: Không, tôi nghe nói nhà thầu nào cũng dùng những vật liệu như vậy cả. Chỉ là mọi người không biết thôi.
Người đàn ông nói lý do tại sao sức khỏe của anh ấy trở nên tệ?
A: Vì làm việc quá nhiều.
B: Vì mệt mỏi do chuyển nhà.
C: Vì có chất độc phát ra từ giấy dán tường nhà.
D: Vì nhà thầu xây dựng đó đã sử dụng vật liệu đặc biệt kém chất lượng.
Đáp án: C