Phụ đề tiếng Nhật:
会社で、男性と女性が話しています。 この後、女性はどうするでしょうか?
A: 田中さん、会議室の予約は済んでいますか?
B: すみません、まだです。今すぐ予約します。
A: あ、そうだ。昨日渡した資料はどこですか?
B: 会議で使う資料ですね? これです。
A: 実は、少しミスを見つけてしまって。まだコピーしないでください。
B: ええ、でも、もうコピーしちゃいました。 コピーし直しましょうか?
A: ああ、ええと、大丈夫です。 小さなミスなので、資料を配った後、会議で伝えればいいです。
この後、女性はどうするでしょうか?
Phụ đề tiếng việt:
Tại công ty, một người đàn ông và một người phụ nữ đang nói chuyện.
Người phụ nữ sẽ làm gì sau đó?
A:Anh Tanaka, anh đã đặt phòng họp chưa?
B:Xin lỗi, tôi vẫn chưa đặt, nhưng tôi sẽ làm ngay bây giờ.
A:À, đúng rồi, tài liệu tôi đưa anh hôm qua đâu rồi?
B:Là tài liệu dùng trong cuộc họp phải không ạ?
Là cái này ạ.
A:Tôi vừa tìm thấy một lỗi nhỏ, nên anh đừng photo vội.
B:Nhưng mà, tôi đã photo xong rồi.
Tôi làm lại nhé?
A:À, ừm, thôi không sao.
Chỉ là một lỗi nhỏ thôi, sau khi phát tài liệu, anh có thể nói trong cuộc họp.
Người phụ nữ sẽ làm gì sau đó?
A: Sửa lỗi tài liệu
B: Đặt phòng họp
C: Nói sai trong cuộc họp
D: Photo tài liệu
Đáp án: B